BMW FAQ Club BMW FAQ Club
Registrarse Blogs Galería Marcar como leído Ayuda


Regresar   BMW FAQ Club > Modelos BMW Mecanica y Consultas > BMW Serie 3 > BMW Serie 3 F-30 (2012 - Presente)

BMW Serie 1, Serie 3, Serie 5, BMW M, X3, X5 , Fotos de BMW, BMW Videos, coches BMW, reparar BMW - prueba f30 en what carhttp://www.whatcar.com/car-news/2012-bmw-320d-efficient-dynamic

Esta es la discusion prueba f30 en what carhttp://www.whatcar.com/car-news/2012-bmw-320d-efficient-dynamic dentro del foro BMW Serie 3 F-30 (2012 - Presente) de la categoria BMW Serie 3; 2012 BMW 320d Efficient Dynamics review - Car and Car-Buying News - What Car? esta prueba es importante pues es ...


Responder
LinkBacks Herramientas
Sin leer 04-abr-2012, 20:59   #1
 
Avatar de enrique-j
 
Miembro # 54676
Registrado: enero-2008
Ubicación: andalucia
Vehículo: F30 328i AUT.
Edad: 53
Posts: 328
prueba f30 en what carhttp://www.whatcar.com/car-news/2012-bmw-320d-efficient-dynamic

2012 BMW 320d Efficient Dynamics review - Car and Car-Buying News - What Car?

esta prueba es importante pues es la primera revista que ha probado el f30 con estandar y con adaptativa suspensión.

como vereís le da mucha importancia a la variable y aconseja su adquisición. yo que creía que tenía ya por fin claro lo de las suspensiones!!!

también vereís que se quejan del ruido del viento como les ha ocurrido a varios foreros.
enrique-j está offline   Citar y responder
Sin leer 04-abr-2012, 22:05   #2
 
Avatar de shongoku
 
Miembro # 135902
Registrado: enero-2012
Ubicación: Madriles
Vehículo: 320d ED/Daytona
Posts: 471
Muchas gracias enrique-j.
Es casi clavado a mi coche
shongoku está offline   Citar y responder
Sin leer 05-abr-2012, 19:53   #3
 
Avatar de jorgeee
 
Miembro # 50961
Registrado: noviembre-2007
Ubicación: Málaga
Vehículo: E90-F30
Posts: 778
Citar:
Originalmente publicado por enrique-j Ver post
2012 BMW 320d Efficient Dynamics review - Car and Car-Buying News - What Car?

esta prueba es importante pues es la primera revista que ha probado el f30 con estandar y con adaptativa suspensión.

como vereís le da mucha importancia a la variable y aconseja su adquisición. yo que creía que tenía ya por fin claro lo de las suspensiones!!!

también vereís que se quejan del ruido del viento como les ha ocurrido a varios foreros.

Gracias por la referencia

"Like all versions of the 3 Series, the ED generates a bit too much wind- and road noise, but it’s otherwise a brilliant cruiser. It feels settled and planted even at high speeds, and the tall gearing means the engine is spinning at just 1800rpm at 70mph, which helps keep engine noise to a minimum."

Que nos quiere decir el guiri?.... que el coche genera un poco mucho de ruido de aire y carretera, mi no entender
jorgeee está offline   Citar y responder
Sin leer 05-abr-2012, 21:45   #4
 
Avatar de shongoku
 
Miembro # 135902
Registrado: enero-2012
Ubicación: Madriles
Vehículo: 320d ED/Daytona
Posts: 471
Citar:
Originalmente publicado por jorgeee Ver post
Gracias por la referencia

"Like all versions of the 3 Series, the ED generates a bit too much wind- and road noise, but it’s otherwise a brilliant cruiser. It feels settled and planted even at high speeds, and the tall gearing means the engine is spinning at just 1800rpm at 70mph, which helps keep engine noise to a minimum."

Que nos quiere decir el guiri?.... que el coche genera un poco mucho de ruido de aire y carretera, mi no entender
Yo diría: "un poco de demasiado ruido", es decir, un poco más de lo que es normal.
shongoku está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 12:19   #5
PSM
 
Avatar de PSM
 
Miembro # 19764
Registrado: abril-2006
Ubicación: Cielo y suelo
Vehículo: Serie3-90-i
Posts: 132
Citar:
Originalmente publicado por jorgeee Ver post
Gracias por la referencia

"Like all versions of the 3 Series, the ED generates a bit too much wind- and road noise, but it’s otherwise a brilliant cruiser. It feels settled and planted even at high speeds, and the tall gearing means the engine is spinning at just 1800rpm at 70mph, which helps keep engine noise to a minimum."

Que nos quiere decir el guiri?.... que el coche genera un poco mucho de ruido de aire y carretera, mi no entender

Que como todas las versiones del serie 3, el ED tiene un poquito de ruido aerodinamico y un poquito de ruido de rodadura. Pero por lo demas, es un gran crucerista.
PSM está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 12:45   #6
 
Avatar de enrique-j
 
Miembro # 54676
Registrado: enero-2008
Ubicación: andalucia
Vehículo: F30 328i AUT.
Edad: 53
Posts: 328
"a bit too much" en inglés es una expresión muy negativa pero con un tono de aceptación.
enrique-j está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 13:10   #7
PSM
 
Avatar de PSM
 
Miembro # 19764
Registrado: abril-2006
Ubicación: Cielo y suelo
Vehículo: Serie3-90-i
Posts: 132
Citar:
Originalmente publicado por enrique-j Ver post
"a bit too much" en inglés es una expresión muy negativa pero con un tono de aceptación.
+1.

Ese "poquito de ruido" habria que decirlo con tonito.
PSM está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 13:14   #8
 
Avatar de shongoku
 
Miembro # 135902
Registrado: enero-2012
Ubicación: Madriles
Vehículo: 320d ED/Daytona
Posts: 471
Citar:
Originalmente publicado por enrique-j Ver post
"a bit too much" en inglés es una expresión muy negativa pero con un tono de aceptación.
Entiendo que lo de "expresion muy negativa" es cosecha propia.

Sacado del diccionario Collins: "I've had a bit too much to eat" -> me he pasado un poco comiendo, he comido un poco más de la cuenta.

Es decir, que está un poco por encima de lo normal.
shongoku está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 20:37   #9
 
Avatar de jorgeee
 
Miembro # 50961
Registrado: noviembre-2007
Ubicación: Málaga
Vehículo: E90-F30
Posts: 778
Vamos, es como se dice por aquí: un MUCHITO, con un poco de cachondeo o sorna
jorgeee está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 21:06   #10
 
Avatar de enrique-j
 
Miembro # 54676
Registrado: enero-2008
Ubicación: andalucia
Vehículo: F30 328i AUT.
Edad: 53
Posts: 328
Citar:
Originalmente publicado por shongoku Ver post
Entiendo que lo de "expresion muy negativa" es cosecha propia.

Sacado del diccionario Collins: "I've had a bit too much to eat" -> me he pasado un poco comiendo, he comido un poco más de la cuenta.

Es decir, que está un poco por encima de lo normal.
hay que tener en cuenta para interpretarlo la forma de ser de los ingleses. para que un inglés bien educado use adjetivos negativos contundentes la situación tiene que ser realmente grave. al inglés le cuesta quejarse de las cosas de una manera tan expresiva como hacemos los latinos. yo interpreto que el ruido sí lo encontró molesto de verdad, aunque no insoportable.

en tu ejemplo de la comida, la expresión a bit to much too eat quiere decir que ha comido mucho y esto ha tenido consecuencias para su salud.

Editado por enrique-j en 06-abr-2012 a las 21:08.
enrique-j está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 21:33   #11
 
Avatar de shongoku
 
Miembro # 135902
Registrado: enero-2012
Ubicación: Madriles
Vehículo: 320d ED/Daytona
Posts: 471
Citar:
Originalmente publicado por enrique-j Ver post
hay que tener en cuenta para interpretarlo la forma de ser de los ingleses. para que un inglés bien educado use adjetivos negativos contundentes la situación tiene que ser realmente grave. al inglés le cuesta quejarse de las cosas de una manera tan expresiva como hacemos los latinos. yo interpreto que el ruido sí lo encontró molesto de verdad, aunque no insoportable.

en tu ejemplo de la comida, la expresión a bit to much too eat quiere decir que ha comido mucho y esto ha tenido consecuencias para su salud.
Estaría de acuerdo contigo si no fuera por el bit. La traducción literal y literaria que he dado es sacada de un diccionario inglés-español de los gordos y es la que pone.
En cualquier caso, ni soy traductor ni lo pretendo, así que si dices que es mucho sin ser insoportable, que así sea A ver si tú lo eres y estoy haciendo el ridículo
shongoku está offline   Citar y responder
Sin leer 06-abr-2012, 22:13   #12
 
Avatar de jorgeee
 
Miembro # 50961
Registrado: noviembre-2007
Ubicación: Málaga
Vehículo: E90-F30
Posts: 778
Citar:
Originalmente publicado por shongoku Ver post
Estaría de acuerdo contigo si no fuera por el bit. La traducción literal y literaria que he dado es sacada de un diccionario inglés-español de los gordos y es la que pone.
En cualquier caso, ni soy traductor ni lo pretendo, así que si dices que es mucho sin ser insoportable, que así sea A ver si tú lo eres y estoy haciendo el ridículo
¿El qué? ¿Traductor o insoportable?
jorgeee está offline   Citar y responder
Responder


Herramientas

Reglas del foro
Tu no puedes publicar nuevos mensajes
Tu no puedes publicar respuestas
Tu no puedes subir adjuntos
Tu no puedes editar tus posts

Los Códigos BB están activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Trackbacks are activado
Pingbacks are activado
Refbacks are activado



Todas las horas son GMT +2. La hora es 19:46.
© 1998-2011 BMW FAQ CLUB
Para cualquier información relacionada con este sitio contacte con Danny
Para ejercer su derecho de cancelación de sus datos por favor solicitelo a través del siguiente correo:info(arroba)bmwfaq.com
Todos los logos y marcas registradas que puedan aparecer, son propiedad de sus respectivos dueños.
Esta web cumple con las leyes LSSI como puede ver en: Condiciones de uso y Privacidad de datos
Search Engine Friendly URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Página Generada en 0.12957 segundos