Traduccion Fusibles E-34 525tds

Tema en 'Serie 5 (E34) (1987-1996)' iniciado por FCO, 20 Ene 2005.

  1. FCO

    FCO Guest

    Mi Coche Es Importado Y La Caja De Fusibles Y Reles Viene En Aleman Y Ya Supondreis Lo Que Significa Y Os Pediria Si Alguno Por Favor Me Pudiera Decir Donde Puedo Encontrar La Traduccion De La Caja O En Caso Contrario Si Alguno Es Tan Amable De Mandarme Algun Archivo Con La Traduccion.gracias
     
  2. iceblue

    iceblue En Practicas

    Registrado:
    21 Mar 2004
    Mensajes:
    531
    Me Gusta:
    1
    Ubicación:
    Salamanca-Zamora y al reves.
    yo también quiero!!!
     
  3. Duranium

    Duranium Guest

    Este tema sale cada cierto tiempo, y nunca se ha aclarado nada.
     
  4. pachicho

    pachicho En Practicas

    Registrado:
    5 Abr 2004
    Mensajes:
    186
    Me Gusta:
    4
    Ubicación:
    Denia, al ladito del puerto
    Modelo:
    E65 - 740D
    Hola, mirar esta página, los fusibles vienen en inglés. Si no os apañais, mandarme por MP el texto de la caja de fusibles y en cuanto tenga un poco de tiempo los traduzco.
    Saludos
    Pachicho
     
  5. pachicho

    pachicho En Practicas

    Registrado:
    5 Abr 2004
    Mensajes:
    186
    Me Gusta:
    4
    Ubicación:
    Denia, al ladito del puerto
    Modelo:
    E65 - 740D
  6. arnage

    arnage Forista

    Registrado:
    27 Jul 2003
    Mensajes:
    922
    Me Gusta:
    16
    Ubicación:
    Sevilla
    Bienvenido al foro FCO!
    \\:D/
     
  7. bemetaa

    bemetaa Forista

    Registrado:
    29 Oct 2004
    Mensajes:
    2.826
    Me Gusta:
    22
    Ubicación:
    Asturias
  8. FCO

    FCO Guest

    Aun No Lo He Podido Traducir Completamente

    AUN NO LO HE PODIDO TRADUCIR COMPLETAMENTE PERO MUCHAS GRACIAS YA TE PREGUNTARE SI TENGO ALGUNA DUDA.

     
  9. Duranium

    Duranium Guest

    ¿Sabemos algo mas?
     
  10. mcarpintero

    mcarpintero Guest

    Me apunto, me apunto...

    Me he dejado los ojos sacando todos los fusibles, uno por uno, para ver cual releches estaba fundido... juajuajua

    Danke Shun
     
  11. FCO

    FCO Guest

    Estoy traduciendolos pero entre que al traducir se puede perder sentido al significado de las palabras y que viene el sistema completo aun no acabé,pero no os preocupeis que cuando lo tenga traducido ya os mostrare mi version para aclarar los que tenga dudas y que me digais en cuales me equivoqué.Un saludo.
     

Compartir esta página